Skip to main content

قَالُوْا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا لَهَا عٰبِدِيْنَ   ( الأنبياء: ٥٣ )

qālū
قَالُوا۟
They said
അവര്‍ പറഞ്ഞു
wajadnā
وَجَدْنَآ
"We found
ഞങ്ങള്‍ കണ്ടു, കണ്ടെത്തി
ābāanā
ءَابَآءَنَا
our forefathers
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കളെ
lahā
لَهَا
of them
അവയ്ക്കു, അവയെ
ʿābidīna
عَٰبِدِينَ
worshippers"
ആരാധന ചെയ്യുന്നവരായി

Qaaloo wajadnaaa aabaaa'anaa lahaa 'aabideen (al-ʾAnbiyāʾ 21:53)

English Sahih:

They said, "We found our fathers worshippers of them." (Al-Anbya [21] : 53)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവര്‍ പറഞ്ഞു: ''ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍ ഇവയെ പൂജിക്കുന്നത് ഞങ്ങള്‍ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.'' (അല്‍അമ്പിയാഅ് [21] : 53)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ പറഞ്ഞു: ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍ ഇവയെ ആരാധിച്ചുവരുന്നതായിട്ടാണ് ഞങ്ങള്‍ കണ്ടത്‌.