Skip to main content

ذِكْرٰىۚ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ   ( الشعراء: ٢٠٩ )

dhik'rā
ذِكْرَىٰ
(To) remind
ഉല്‍ബോധനമായിട്ടു, ഉപദേശമായി
wamā kunnā
وَمَا كُنَّا
and not We are
നാമായിട്ടുമില്ല
ẓālimīna
ظَٰلِمِينَ
unjust
അക്രമം ചെയ്യുന്നവര്‍

Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen (aš-Šuʿarāʾ 26:209)

English Sahih:

As a reminder; and never have We been unjust. (Ash-Shu'ara [26] : 209)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവരെ ഉദ്‌ബോധിപ്പിക്കാനാണിത്. നാം ആരോടും ഒട്ടും അക്രമം കാണിക്കുന്നവനല്ല. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 209)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഓര്‍മപ്പെടുത്തുവാന്‍ വേണ്ടിയത്രെ അത്. നാം അക്രമം ചെയ്യുന്നവനായിട്ടില്ല.