Skip to main content

وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۗ   ( الشعراء: ٢١١ )

wamā yanbaghī
وَمَا يَنۢبَغِى
And not (it) suits
അതു യോജിക്കുകയുമില്ല
lahum
لَهُمْ
[for] them
അവര്‍ക്കു
wamā yastaṭīʿūna
وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
and not they are able
അവര്‍ക്കു സാധ്യമാകുന്നതുമല്ല

Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon (aš-Šuʿarāʾ 26:211)

English Sahih:

It is not allowable for them, nor would they be able. (Ash-Shu'ara [26] : 211)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതവര്‍ക്കു ചേര്‍ന്നതല്ല. അവര്‍ക്കതൊട്ടു സാധ്യവുമല്ല. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 211)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതവര്‍ക്ക് അനുയോജ്യമാവുകയുമില്ല. അതവര്‍ക്ക് സാധിക്കുന്നതുമല്ല.