Skip to main content

اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ   ( الشعراء: ٧٣ )

aw yanfaʿūnakum
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ
Or (do) they benefit you
അല്ലെങ്കില്‍ അവര്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു ഉപകാരം ചെയ്യുമോ
aw yaḍurrūna
أَوْ يَضُرُّونَ
or they harm (you)?"
അല്ലെങ്കില്‍ അവര്‍ ഉപദ്രവം ചെയ്യുമോ

Aw yanfa'oonakum aw yadurroon (aš-Šuʿarāʾ 26:73)

English Sahih:

Or do they benefit you, or do they harm?" (Ash-Shu'ara [26] : 73)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ വല്ല ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ വരുത്തുമോ?'' (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 73)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അഥവാ, അവര്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ ചെയ്യുമോ?