مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗهَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٩٣ )
min dūni l-lahi
مِن دُونِ ٱللَّهِ
Besides Allah? Besides Allah? Besides Allah?
അല്ലാഹുവിനുപുറമെ, അല്ലാഹുവിനെകൂടാതെ
hal yanṣurūnakum
هَلْ يَنصُرُونَكُمْ
Can they help you
അവര് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നുണ്ടോ
aw yantaṣirūna
أَوْ يَنتَصِرُونَ
or help themselves?"
അല്ലെങ്കില് അവര്ക്കു സഹായം ലഭിക്കുന്നുണ്ടോ, സ്വയം സഹായ നടപടി എടുക്കുന്നുവോ
Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon (aš-Šuʿarāʾ 26:93)
English Sahih:
Other than Allah? Can they help you or help themselves?" (Ash-Shu'ara [26] : 93)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
“- അല്ലാഹുവെവിട്ട്? അവ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നുണ്ടോ? എന്നല്ല; അവയ്ക്ക് സ്വയം രക്ഷപ്പെടാനെങ്കിലും കഴിയുന്നുണ്ടോ?'' (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 93)