فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُفْسِدِيْنَ ࣖ ( آل عمران: ٦٣ )
fa-in tawallaw
فَإِن تَوَلَّوْا۟
And if they turn back
എന്നിട്ട് (എനി) അവര് തിരിഞ്ഞുകളഞ്ഞെങ്കില്
fa-inna l-laha
فَإِنَّ ٱللَّهَ
then indeed Allah
എന്നാല് നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knowing
അറിവുള്ളവനാകുന്നു
bil-muf'sidīna
بِٱلْمُفْسِدِينَ
of the corrupters
നാശകാരികളെപ്പറ്റി
Fa in tawallaw fa innal laaha'aleemun bil mufsideen (ʾĀl ʿImrān 3:63)
English Sahih:
But if they turn away, then indeed – Allah is Knowing of the corrupters. (Ali 'Imran [3] : 63)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഇനിയും അവര് പിന്തിരിഞ്ഞുപോവുകയാണെങ്കില് ഓര്ക്കുക: തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു നാശകാരികളെപ്പറ്റി നന്നായറിയുന്നവനാണ്. (ആലുഇംറാന് [3] : 63)