Skip to main content

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْفَتْحُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ  ( السجدة: ٢٨ )

wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
And they say
അവര്‍ പറയുന്നു
matā
مَتَىٰ
"When (will be)
എപ്പോഴാണ്
hādhā l-fatḥu
هَٰذَا ٱلْفَتْحُ
this decision
ഈ തുറവി (വിജയം, തീരുമാനം)
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if you are
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful?"
സത്യവാന്‍മാര്‍

Wa yaqooloona mataa haazal fat hu in kuntum saadiqeen (as-Sajdah 32:28)

English Sahih:

And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?" (As-Sajdah [32] : 28)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഇവര്‍ ചോദിക്കുന്നു: ''ആ തീരുമാനം എപ്പോഴാണുണ്ടാവുക. നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്മാരെങ്കില്‍?'' (അസ്സജദ [32] : 28)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ പറയുന്നു: എപ്പോഴാണ് ഈ തീരുമാനം? (പറയൂ) നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്‍മാരാണെങ്കില്‍.