Skip to main content

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْفَتْحُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ  ( السجدة: ٢٨ )

And they say
وَيَقُولُونَ
Und sie sagen;
"When (will be)
مَتَىٰ
"Wann
this
هَٰذَا
dieser
decision
ٱلْفَتْحُ
Sieg (wird eintreten),
if
إِن
wenn
you are
كُنتُمْ
ihr seid
truthful?"
صَٰدِقِينَ
wahrhaftig?"

Wa Yaqūlūna Mataá Hādhā Al-Fatĥu 'In Kuntum Şādiqīna. (as-Sajdah 32:28)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und sie sagen; "Wann wird diese Entscheidung eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" ([32] as-Sagda (Die Niederwerfung) : 28)

English Sahih:

And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?" ([32] As-Sajdah : 28)

1 Amir Zaidan

Und sie sagen; "Wann ist dieser Sieg, solltet ihr wahrhaftig sein?"