Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
bismillah
الٓمٓ
Alif-Lam-Mim.

Alif-Lam-Mim.

Tafsir (Erläuterung)
تَنزِيلُ
(Die) Offenbarung
ٱلْكِتَٰبِ
des Buches,
لَا
nicht
رَيْبَ
(gibt es) Zweifel
فِيهِ
darin,
مِن
von
رَّبِّ
(dem) Herrn
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner.

Die Offenbarung des Buches, an dem es keinen Zweifel gibt, ist vom Herrn der Weltenbewohner.

Tafsir (Erläuterung)
أَمْ
Oder
يَقُولُونَ
sagen sie;
ٱفْتَرَىٰهُۚ
"Er hat es ersonnen?"
بَلْ
Nein! Vielmehr
هُوَ
es (ist)
ٱلْحَقُّ
die Wahrheit
مِن
von
رَّبِّكَ
deinem Herrn,
لِتُنذِرَ
damit du warnst
قَوْمًا
ein Volk,
مَّآ
(zu denen) nicht
أَتَىٰهُم
gekommen ist
مِّن
kein
نَّذِيرٍ
Warner
مِّن
von
قَبْلِكَ
vor dir,
لَعَلَّهُمْ
auf dass sie
يَهْتَدُونَ
rechtgeleitet werden.

Oder sagen sie; "Er hat es ersonnen"? Nein! Vielmehr ist es die Wahrheit von deinem Herrn, damit du ein Volk warnst, zu denen noch kein Warner vor dir ge kommen ist, auf daß sie rechtgeleitet werden mögen.

Tafsir (Erläuterung)
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِى
(ist) derjenige, der
خَلَقَ
erschuf
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
die Himmel
وَٱلْأَرْضَ
und die Erde
وَمَا
und was
بَيْنَهُمَا
dazwischen (ist)
فِى
in
سِتَّةِ
sechs
أَيَّامٍ
Tagen,
ثُمَّ
hierauf
ٱسْتَوَىٰ
erhob er sich
عَلَى
über
ٱلْعَرْشِۖ
den Thron,
مَا
keinen
لَكُم
für euch (gibt es),
مِّن
außer
دُونِهِۦ
ihm
مِن
an
وَلِىٍّ
Schutzherrn
وَلَا
noch
شَفِيعٍۚ
einen Fürsprecher,
أَفَلَا
Tut nicht
تَتَذَكَّرُونَ
ihr bedenken?

Allah ist es, Der die Himmel und die Erde und was dazwischen ist in sechs Tagen erschuf und Sich hierauf über den Thron erhob. Ihr habt außer Ihm weder Schutzherrn noch Fürsprecher. Bedenkt ihr denn nicht?

Tafsir (Erläuterung)
يُدَبِّرُ
Er regelt
ٱلْأَمْرَ
die Angelegenheit
مِنَ
von
ٱلسَّمَآءِ
dem Himmel
إِلَى
bis zu
ٱلْأَرْضِ
der Erde,
ثُمَّ
hierauf
يَعْرُجُ
steigt sie
إِلَيْهِ
zu Ihm
فِى
an
يَوْمٍ
einem Tag,
كَانَ
sind
مِقْدَارُهُۥٓ
dessen Maß
أَلْفَ
tausend
سَنَةٍ
Jahre
مِّمَّا
von, was
تَعُدُّونَ
ihr zählt.

Er regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Hierauf steigt sie zu Ihm auf an einem Tag, dessen Maß tausend Jahre nach eurer Berechnung sind.

Tafsir (Erläuterung)
ذَٰلِكَ
Jener (ist)
عَٰلِمُ
(der) Kenner
ٱلْغَيْبِ
des Verborgenen
وَٱلشَّهَٰدَةِ
und des Offenbaren,
ٱلْعَزِيزُ
der Allmächtige,
ٱلرَّحِيمُ
der Barmherzige.

Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige,

Tafsir (Erläuterung)
ٱلَّذِىٓ
Derjenige, der
أَحْسَنَ
gut macht
كُلَّ
alles,
شَىْءٍ
was
خَلَقَهُۥۖ
er erschafft.
وَبَدَأَ
Und Er begann
خَلْقَ
(die) Schöpfung
ٱلْإِنسَٰنِ
des Menschen
مِن
aus
طِينٍ
Lehm,

Der alles gut macht, was Er erschafft. Und Er machte die Schöpfung des Menschen am Anfang aus Lehm,

Tafsir (Erläuterung)
ثُمَّ
hierauf
جَعَلَ
machte (Er)
نَسْلَهُۥ
seine Nachkommenschaft
مِن
aus
سُلَٰلَةٍ
(einem) Auszug
مِّن
aus
مَّآءٍ
Wasser.
مَّهِينٍ
verächtlichem

hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einem Auszug aus verächtlichem Wasser.

Tafsir (Erläuterung)
ثُمَّ
Hierauf
سَوَّىٰهُ
formte Er ihn zurecht
وَنَفَخَ
und hauchte ein
فِيهِ
ihm
مِن
von
رُّوحِهِۦۖ
seinem Geist
وَجَعَلَ
und Er hat gemacht
لَكُمُ
euch
ٱلسَّمْعَ
das Gehör
وَٱلْأَبْصَٰرَ
und das Augenlicht
وَٱلْأَفْـِٔدَةَۚ
und die Herzen,
قَلِيلًا
(wie) wenig
مَّا
(ist) es,
تَشْكُرُونَ
(dass) ihr dankbar seid.

Hierauf formte Er ihn zurecht und hauchte ihm von Seinem Geist ein, und Er hat euch Gehör, Augenlicht und Herzen gemacht. Wie wenig ihr dankbar seid!

Tafsir (Erläuterung)
وَقَالُوٓا۟
Und sie sagen;
أَءِذَا
"Wenn
ضَلَلْنَا
wir verschwunden sind
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
der Erde
أَءِنَّا
dann (sollen) wir (erstehen)
لَفِى
in
خَلْقٍ
einer Schöpfung?"
جَدِيدٍۭۚ
neuer
بَلْ
Aber nein, vielmehr
هُم
sie (sind)
بِلِقَآءِ
hinsichtlich (der) Begegnung
رَبِّهِمْ
mit ihrem Herrn
كَٰفِرُونَ
Ungläubige.

Und sie sagen; "Sollen wir etwa, wenn wir uns in der Erde verloren haben, denn wirklich wieder in neuer Schöpfung (erstehen)?" Aber nein! Sie verleugnen die Begegnung mit ihrem Herrn.

Tafsir (Erläuterung)
Quran information :
as-Sagda (Die Niederwerfung)
القرآن الكريم:السجدة
verse Sajdah (سجدة):15
Surah Name (latin):As-Sajdah
Sure Nummer:32
gesamt Verse:30
Wörter insgesamt:380
Gesamtzahl der Zeichen:1580
Betrag Ruku:3
Standort:Meccan
Auftrag absteigend:75
Ausgehend vom Vers:3503