فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ اِنَّهُمْ مُّنْتَظِرُوْنَ ࣖ ( السجدة: ٣٠ )
fa-aʿriḍ
فَأَعْرِضْ
So turn away
അതുകൊണ്ടു തിരിഞ്ഞുകളയുക, അവഗണിക്കുക
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
അവരെപ്പറ്റി, അവരില് നിന്നു
wa-intaẓir
وَٱنتَظِرْ
and wait
കാത്തിരിക്കയും (പ്രതീക്ഷിക്കയും) ചെയ്യുക
innahum
إِنَّهُم
Indeed they
നിശ്ചയമായും അവര്
muntaẓirūna
مُّنتَظِرُونَ
(are) waiting
പ്രതീക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നവരാണ്
Fa a'rid 'anhum wantazir innahum muntazirron (as-Sajdah 32:30)
English Sahih:
So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting. (As-Sajdah [32] : 30)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അതിനാല് അവരെ നീ അവഗണിക്കുക. അവരുടെ പര്യവസാനത്തിനായി കാത്തിരിക്കുക. തീര്ച്ചയായും അവരും കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ്. (അസ്സജദ [32] : 30)