Skip to main content

اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔  ( يس: ٢١ )

ittabiʿū man
ٱتَّبِعُوا۟ مَن
Follow (those) who
യാതൊരുകൂട്ടരെ പിന്‍പറ്റുവിന്‍
lā yasalukum
لَّا يَسْـَٔلُكُمْ
(do) not ask (of) you
നിങ്ങളോടു ചോദിക്കാത്ത
ajran
أَجْرًا
any payment
ഒരു പ്രതിഫലം
wahum
وَهُم
and they
അവര്‍
muh'tadūna
مُّهْتَدُونَ
(are) rightly guided
സാന്മാര്‍ഗ്ഗികളുമാണ്

Ittabi'oo mal-laa yas'alukum ajranw-wa hum muhtadoon (Yāʾ Sīn 36:21)

English Sahih:

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided. (Ya-Sin [36] : 21)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''നിങ്ങളോട് പ്രതിഫലമൊന്നും ആവശ്യപ്പെടാത്തവരും നേരെ ചൊവ്വെ ജീവിക്കുന്നവരുമായ ഇവരെ പിന്‍തുടരുക. (യാസീന്‍ [36] : 21)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങളോട് യാതൊരു പ്രതിഫലവും ചോദിക്കാത്തവരും സന്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിച്ചവരും ആയിട്ടുള്ളവരെ നിങ്ങള്‍ പിന്തുടരുക.