وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ ( الصافات: ١٦٥ )
wa-innā lanaḥnu
وَإِنَّا لَنَحْنُ
And indeed we surely [we]
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്തന്നെ
l-ṣāfūna
ٱلصَّآفُّونَ
stand in rows
അണികെട്ടിനില്ക്കുന്നവര്
Wa innaa llanah nus saaffoon (aṣ-Ṣāffāt 37:165)
English Sahih:
And indeed, we are those who line up [for prayer]. (As-Saffat [37] : 165)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് സേവനത്തിനായി അണിനിന്നവരാണ്. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 165)