Skip to main content

اِنَّكُمْ لَذَاۤىِٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ ۚ   ( الصافات: ٣٨ )

innakum
إِنَّكُمْ
Indeed you
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്‍
ladhāiqū l-ʿadhābi
لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ
(will) surely taste the punishment
ശിക്ഷ ആസ്വദിക്കുന്നവര്‍ തന്നെ
l-alīmi
ٱلْأَلِيمِ
painful
വേദനയേറിയ

Innakum lazaaa'iqul 'azaabil aleem (aṣ-Ṣāffāt 37:38)

English Sahih:

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, (As-Saffat [37] : 38)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ നോവേറിയ ശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണ്ടവര്‍ തന്നെ. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 38)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ വേദനയേറിയ ശിക്ഷ ആസ്വദിക്കുക തന്നെ ചെയ്യേണ്ടവരാകുന്നു.