يَعْلَمُ خَاۤىِٕنَةَ الْاَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُوْرُ ( غافر: ١٩ )
yaʿlamu
يَعْلَمُ
He knows
അവൻ അറിയുന്നു
khāinata l-aʿyuni
خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ
(the) stealthy glance (the) stealthy glance
ചതിക്കണ്ണുകളെ (കള്ളനോട്ടങ്ങളെ)
wamā tukh'fī
وَمَا تُخْفِى
and what conceal
മറച്ചു (ഒളിച്ചു) വെക്കുന്നതും
l-ṣudūru
ٱلصُّدُورُ
the breasts
നെഞ്ഞുകൾ (ഹൃദയങ്ങൾ)
Ya'lamu khaaa'inatal a'yuni wa maa tukhfis sudoor (Ghāfir 40:19)
English Sahih:
He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal. (Ghafir [40] : 19)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
കള്ളനോട്ടവും അന്തര്ഗതങ്ങളുമെല്ലാം അല്ലാഹു അറിയുന്നു. (ഗാഫിര് [40] : 19)