Skip to main content

اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ  ( الذاريات: ٨ )

innakum
إِنَّكُمْ
Indeed you
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്‍
lafī qawlin
لَفِى قَوْلٍ
(are) surely in a speech
വാക്കില്‍തന്നെയാണ്
mukh'talifin
مُّخْتَلِفٍ
differing
വ്യത്യസ്തമായ, ഭിന്നമായ

Innakum lafee qawlim mukhtalif (aḏ-Ḏāriyāt 51:8)

English Sahih:

Indeed, you are in differing speech. (Adh-Dhariyat [51] : 8)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ വ്യത്യസ്താഭിപ്രായക്കാരാണ്. (അദ്ദാരിയാത്ത് [51] : 8)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ വിഭിന്നമായ അഭിപ്രായത്തിലാകുന്നു.