فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ ( الطور: ١٨ )
fākihīna
فَٰكِهِينَ
Enjoying
സുഖം അനുഭവിക്കുന്നവരായി
bimā ātāhum
بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ
in what has given them
അവര്ക്കു നല്കിയതുകൊണ്ടു
rabbuhum
رَبُّهُمْ
their Lord
അവരുടെ റബ്ബ്
wawaqāhum
وَوَقَىٰهُمْ
and protected them
അവരെ (അവര്ക്കു) കാത്തുകൊടുക്കുകയും ചെയ്യും
rabbuhum
رَبُّهُمْ
their Lord
അവരുടെ റബ്ബ്
ʿadhāba l-jaḥīmi
عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
(from the) punishment (of) Hellfire
ജ്വലിക്കുന്ന നരകത്തിന്റെ ശിക്ഷയെ
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem (aṭ-Ṭūr 52:18)
English Sahih:
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire. (At-Tur [52] : 18)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
തങ്ങളുടെ നാഥന് അവര്ക്കേകിയതില് ആനന്ദം അനുഭവിക്കുന്നവരായി. കത്തിക്കാളുന്ന നരകത്തീയില്നിന്ന് അവരുടെ നാഥന് അവരെ കാത്തുരക്ഷിക്കും. (അത്ത്വൂര് [52] : 18)