اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌ ( الصف: ٤ )
inna l-laha
إِنَّ ٱللَّهَ
Indeed Allah
നിശ്ചമായും അല്ലാഹു
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു
alladhīna yuqātilūna
ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ
those who fight
യുദ്ധം ചെയ്യുന്നവരെ
fī sabīlihi
فِى سَبِيلِهِۦ
in His Way
തന്റെ മാര്ഗത്തില്
ṣaffan
صَفًّا
(in) a row
ഒരു അണി (നിര)യായി
ka-annahum
كَأَنَّهُم
as if they
അവര് ആണെന്നതുപോലെ
bun'yānun
بُنْيَٰنٌ
(were) a structure
ഒരു പടവു (ഭിത്തി -മതില്- കെട്ടിടം)
marṣūṣun
مَّرْصُوصٌ
joined firmly
ഓരായം ചേര്ക്കപ്പെട്ട, ഈയം ഒഴിക്കപ്പെട്ട, ഇടതൂര്ക്കപ്പെട്ട
Innal laaha yuhibbul lazeena yuqaatiloona fee sabeelihee saffan kaannahum bunyaanum marsoos (aṣ-Ṣaff 61:4)
English Sahih:
Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly. (As-Saf [61] : 4)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
കരുത്തുറ്റ മതില്ക്കെട്ടുപോലെ അണിചേര്ന്ന് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് അടരാടുന്നവരെയാണ് അവന് ഏറെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്. (അസ്സ്വഫ്ഫ് [61] : 4)