تَبٰرَكَ الَّذِيْ بِيَدِهِ الْمُلْكُۖ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌۙ ( الملك: ١ )
tabāraka
تَبَٰرَكَ
Blessed is
നന്മ (ഗുണം - മഹത്വം - മേന്മ) ഏറിയിരിക്കുന്നു
alladhī
ٱلَّذِى
He
യാതൊരുവന്
biyadihi
بِيَدِهِ
in Whose Hand
അവന്റെ കയ്യിലാണ്, കൈവശമാണ്
l-mul'ku
ٱلْمُلْكُ
(is) the Dominion
രാജത്വം, ആധിപത്യം
wahuwa
وَهُوَ
and He
അവന്
ʿalā kulli shayin
عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ
(is) over every thing
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
കഴിവുള്ളവനാണ്
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'alaa kulli shai-in qadeer (al-Mulk 67:1)
English Sahih:
Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent – (Al-Mulk [67] : 1)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആധിപത്യം ആരുടെ കരങ്ങളിലാണോ അവന് മഹത്വത്തിന്നുടമയത്രെ. അവന് എല്ലാ കാര്യത്തിനും കഴിവുറ്റവനാണ്. (അല്മുല്ക്ക് [67] : 1)