ۨالَّذِيْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُۙ ( الملك: ٢ )
alladhī khalaqa
ٱلَّذِى خَلَقَ
The One Who created
സൃഷ്ടിച്ചവന്
l-mawta wal-ḥayata
ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ
death and life
മരണവും ജീവിതവും
liyabluwakum
لِيَبْلُوَكُمْ
that He may test you
നിങ്ങളെ പരീക്ഷണം ചെയ്യാന്വേണ്ടി
ayyukum
أَيُّكُمْ
which of you
നിങ്ങളില് ഏതൊരുവനാണ് (ആരാണ്)
aḥsanu
أَحْسَنُ
(is) best
അധികം നല്ലവന് (എന്നു)
ʿamalan
عَمَلًاۚ
(in) deed
പ്രവൃത്തി, കര്മ്മം
wahuwa l-ʿazīzu
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ
And He (is) the All-Mighty
അവനത്രെ പ്രതാപശാലി
l-ghafūru
ٱلْغَفُورُ
the Oft-Forgiving
വളരെ പൊറുക്കുന്നവന്
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor (al-Mulk 67:2)
English Sahih:
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed – and He is the Exalted in Might, the Forgiving – (Al-Mulk [67] : 2)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
മരണവും ജീവിതവും സൃഷ്ടിച്ചവന്. കര്മ നിര്വഹണത്തില് നിങ്ങളിലേറ്റം മികച്ചവരാരെന്ന് പരീക്ഷിക്കാനാണത്. അവന് അജയ്യനാണ്. ഏറെ മാപ്പേകുന്നവനും. (അല്മുല്ക്ക് [67] : 2)