Skip to main content

ۨالَّذِيْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُۙ  ( الملك: ٢ )

The One Who
ٱلَّذِى
O ki
created
خَلَقَ
yarattı
death
ٱلْمَوْتَ
ölümü
and life
وَٱلْحَيَوٰةَ
ve hayatı
that He may test you
لِيَبْلُوَكُمْ
sizi denemek için
which of you
أَيُّكُمْ
hanginizin
(is) best
أَحْسَنُ
daha güzel
(in) deed
عَمَلًاۚ
iş yapacağınızı
And He
وَهُوَ
ve O
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
üstündür
the Oft-Forgiving
ٱلْغَفُورُ
bağışlayandır

elleẕî ḫaleḳa-lmevte velḥayâte liyeblüveküm eyyüküm aḥsenü `amelâ. vehüve-l`azîzü-lgafûr. (al-Mulk 67:2)

Diyanet Isleri:

Hanginizin daha iyi iş işlediğini belirtmek için, ölümü ve dirimi (hayatı) yaratan O'dur. O, güçlüdür, bağışlayandır.

English Sahih:

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed – and He is the Exalted in Might, the Forgiving – ([67] Al-Mulk : 2)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Öyle bir mabuttur ki yaratmıştır ölümü ve dirimi, hanginiz daha güzel işte bulunacak, sınamak için sizi ve odur üstün olan ve suçları örten.