Skip to main content

اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ  ( القلم: ٢٤ )

an lā yadkhulannahā
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا
That "Not will enter it
നിശ്ചയമായും അതില്‍ കടക്കരുതെന്ന്
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
ഇന്ന്
ʿalaykum
عَلَيْكُم
upon you
നിങ്ങളില്‍, നിങ്ങളുടെ അടുക്കല്‍
mis'kīnun
مِّسْكِينٌ
any poor person"
ഒരു സാധുവും, പാവപ്പെട്ടവന്‍

Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen (al-Q̈alam 68:24)

English Sahih:

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." (Al-Qalam [68] : 24)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ദരിദ്രവാസികളാരും ഇന്നവിടെ കടന്നുവരാനിടവരരുത്.'' (അല്‍ഖലം [68] : 24)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇന്ന് ആ തോട്ടത്തില്‍ നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഒരു സാധുവും കടന്നു വരാന്‍ ഇടയാവരുത് എന്ന്‌.