بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ( القلم: ٢٧ )
bal naḥnu
بَلْ نَحْنُ
Nay! We
പക്ഷേ (അത്രയുമല്ല) നാം
maḥrūmūna
مَحْرُومُونَ
(are) deprived"
വിലക്ക (മുടക്ക - തടയ - നഷ്ട)പ്പെട്ടവരാണ്, നിര്ഭാഗ്യരാണ്
Bal nahnu mahroomoon (al-Q̈alam 68:27)
English Sahih:
Rather, we have been deprived." (Al-Qalam [68] : 27)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''അല്ല; നാം എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടവരായിരിക്കുന്നു.'' (അല്ഖലം [68] : 27)