خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗوَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَهُمْ سَالِمُوْنَ ( القلم: ٤٣ )
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon (al-Q̈alam 68:43)
English Sahih:
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound. (Al-Qalam [68] : 43)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അന്നവരുടെ നോട്ടം കീഴ്പോട്ടായിരിക്കും. അപമാനം അവരെ ആവരണം ചെയ്യും. നേരത്തെ അവര് പ്രണാമമര്പ്പിക്കാന് വിളിക്കപ്പെട്ടിരുന്നല്ലോ. അന്നവര് സുരക്ഷിതരുമായിരുന്നു. (അല്ഖലം [68] : 43)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അവരുടെ കണ്ണുകള് കീഴ്പോട്ട് താഴ്ന്നിരിക്കും. നിന്ദ്യത അവരെ ആവരണം ചെയ്യും. അവര് സുരക്ഷിതരായിരുന്ന സമയത്ത് സുജൂദിനായി അവര് ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.[1]
[1] ഇഹലോകത്ത് അവര് സ്വതന്ത്രരും കഴിവുള്ളവരുമായിരുന്നപ്പോള് അല്ലാഹുവിന് സുജൂദ് ചെയ്യാന് കല്പിക്കപ്പെട്ട സന്ദര്ഭത്തില് അവര് ധിക്കരിക്കുകയായിരുന്നു.