وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ ( الحاقة: ٢٥ )
wa-ammā man ūtiya
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ
But as for (him) who is given
എന്നാല് കൊടുക്കപ്പെട്ടവനോ
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
his record
തന്റെ ഗ്രന്ഥം
bishimālihi
بِشِمَالِهِۦ
in his left hand
തന്റെ ഇടങ്കയില്
fayaqūlu
فَيَقُولُ
will say
അവന് പറയും
yālaytanī
يَٰلَيْتَنِى
"O! I wish
ഹാ ഞാനായിരുന്നുവെങ്കില് നന്നായേനെ
lam ūta
لَمْ أُوتَ
not I had been given
എനിക്ക് നല്കപ്പെടാതെ (ഇരുന്നെങ്കില്)
kitābiyah
كِتَٰبِيَهْ
my record
എന്റെ ഗ്രന്ഥം
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:25)
English Sahih:
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record (Al-Haqqah [69] : 25)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
എന്നാല് ഇടതു കൈയില് കര്മപുസ്തകം കിട്ടുന്നവനോ, അവന് പറയും: കഷ്ടം! എനിക്കെന്റെ കര്മപുസ്തകം കിട്ടിയില്ലായിരുന്നെങ്കില്! (അല്ഹാഖ [69] : 25)