Skip to main content

وَّاَنَّهٗ كَانَ يَقُوْلُ سَفِيْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًاۖ  ( الجن: ٤ )

wa-annahu kāna
وَأَنَّهُۥ كَانَ
And that he used
ആയിരുന്നുവെന്നും
yaqūlu
يَقُولُ
(to) speak -
പറയും
safīhunā
سَفِيهُنَا
the foolish among us
നമ്മിലെ ഭോഷൻ, വിഡ്ഢി
ʿalā l-lahi
عَلَى ٱللَّهِ
against Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ മേൽ (പേരിൽ)
shaṭaṭan
شَطَطًا
an excessive transgression
അക്രമം, കവിഞ്ഞ അനീതി, വിദൂരമായ വ്യാജം

Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa 'alal laahi shatataa (al-Jinn 72:4)

English Sahih:

And that our foolish one [i.e., Iblees] has been saying about Allah an excessive transgression. (Al-Jinn [72] : 4)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലെ വിവരം കെട്ടവര്‍ അല്ലാഹുവെക്കുറിച്ച് കള്ളം പറയാറുണ്ടായിരുന്നു. (അല്‍ജിന്ന് [72] : 4)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഞങ്ങളിലുള്ള വിഡ്ഢികള്‍ അല്ലാഹുവെപറ്റി അതിക്രമപരമായ പരാമര്‍ശം നടത്തുമായിരുന്നു.