Skip to main content

اَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًاۗ  ( المزمل: ٤ )

aw zid
أَوْ زِدْ
Or add
അല്ലെങ്കില്‍ വർദ്ധിപ്പിച്ചു കൊള്ളുക
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to it
അതിനെക്കാള്‍
warattili
وَرَتِّلِ
and recite
സാവകാശത്തിലോതുക (സാവധാന ക്രമത്തിലാക്കുക - നിറുത്തിനിറുത്തി വായിക്കുക)യും ചെയ്യുക
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
ഖുര്‍ആനിനെ
tartīlan
تَرْتِيلًا
(with) measured rhythmic recitation
ഒരു സാവകാശക്രമം

Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela (al-Muzzammil 73:4)

English Sahih:

Or add to it, and recite the Quran with measured recitation. (Al-Muzzammil [73] : 4)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലെങ്കില്‍ അല്‍പം വര്‍ധിപ്പിക്കുക. ഖുര്‍ആന്‍ നിര്‍ത്തി നിര്‍ത്തി സാവധാനം ഓതുക. (അല്‍മുസ്സമ്മില്‍ [73] : 4)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെക്കാള്‍ വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചു കൊള്ളുക. ഖുര്‍ആന്‍ സാവകാശത്തില്‍ പാരായണം നടത്തുകയും ചെയ്യുക.