بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ ( القيامة: ٥ )
bal
بَلْ
Nay!
എങ്കിലും, പക്ഷേ
yurīdu
يُرِيدُ
Desires
ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
മനുഷ്യന്
liyafjura
لِيَفْجُرَ
to give (the) lie
ദുര്വൃത്തി (തോന്ന്യാസം) ചെയ്വാന്
amāmahu
أَمَامَهُۥ
(to) what is before him
അവന്റെ മുമ്പോട്ടു (ഭാവിയില്)
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah (al-Q̈iyamah 75:5)
English Sahih:
But man desires to continue in sin. (Al-Qiyamah [75] : 5)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
എന്നിട്ടും മനുഷ്യന് തന്റെ വരുംകാല ജീവിതത്തില് ദുര്വൃത്തികള് ചെയ്യാനുദ്ദേശിക്കുന്നു. (അല്ഖിയാമ [75] : 5)