Skip to main content

ذٰلِكُمْ فَذُوْقُوْهُ وَاَنَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابَ النَّارِ  ( الأنفال: ١٤ )

dhālikum
ذَٰلِكُمْ
That -
അതാണു, അതത്രെ (കാര്യം)
fadhūqūhu
فَذُوقُوهُ
"So taste it"
അതിനാല്‍ അതു ആസ്വദിക്കുവീന്‍
wa-anna lil'kāfirīna
وَأَنَّ لِلْكَٰفِرِينَ
And that for the disbelievers
അവിശ്വാസികള്‍ക്കുണ്ടെന്നും
ʿadhāba l-nāri
عَذَابَ ٱلنَّارِ
(is the) punishment (of) the Fire
നരകശിക്ഷ

Zaalikum fazooqoohu wa anna lilkaafireena 'azaaban Naar (al-ʾAnfāl 8:14)

English Sahih:

"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire. (Al-Anfal [8] : 14)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതാണ് നിങ്ങള്‍ക്കുള്ള ശിക്ഷ. അതിനാല്‍ നിങ്ങളതനുഭവിച്ചുകൊള്ളുക. അറിയുക: സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക് കഠിനമായ നരകശിക്ഷയുമുണ്ട്. (അല്‍അന്‍ഫാല്‍ [8] : 14)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതാ അതു നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിച്ചുകൊള്ളുക. സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക് തന്നെയാണ് നരകശിക്ഷ എന്ന് (മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.)