Skip to main content

وَقُلِ اعْمَلُوْا فَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُوْلُهٗ وَالْمُؤْمِنُوْنَۗ وَسَتُرَدُّوْنَ اِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۚ   ( التوبة: ١٠٥ )

waquli
وَقُلِ
And say
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
iʿ'malū
ٱعْمَلُوا۟
"Do
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുവിന്‍
fasayarā
فَسَيَرَى
then Allah will see
എന്നാല്‍ വഴിയെ കാണും
l-lahu
ٱللَّهُ
then Allah will see
അല്ലാഹു
ʿamalakum
عَمَلَكُمْ
your deed
നിങ്ങളുടെ കര്‍മം, പ്രവൃത്തി
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥ
and His Messenger
അവന്റെ റസൂലും
wal-mu'minūna
وَٱلْمُؤْمِنُونَۖ
and the believers
സത്യവിശ്വസികളും
wasaturaddūna
وَسَتُرَدُّونَ
And you will be brought back
നിങ്ങള്‍ മടക്ക (തള്ള)പ്പെടുകയും ചെയ്യും
ilā ʿālimi
إِلَىٰ عَٰلِمِ
to (the) Knower
അറിയുന്നവനിലേക്ക്
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
അദൃശ്യത്തെ, മറഞ്ഞതിനെ
wal-shahādati
وَٱلشَّهَٰدَةِ
and the seen
ദൃശ്യത്തെയും, വെളിവായതും
fayunabbi-ukum
فَيُنَبِّئُكُم
then He will inform you
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ വിവരമറിയിക്കും, ബോധ്യപ്പെടുത്തും
bimā kuntum
بِمَا كُنتُمْ
of what you used (to)
നിങ്ങളായിരുന്നതിനെപ്പറ്റി
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do"
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കും

Wa quli'maloo fasayaral laahu 'amalakum wa Rasooluhoo walmu'minoona wa saturaddoona ilaa 'Aalimil Ghaibi washshahaadati fa yunabbi'ukum bimaa kuntum ta'maloon (at-Tawbah 9:105)

English Sahih:

And say, "Do [as you will], for Allah will see your deeds, and [so will] His Messenger and the believers. And you will be returned to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to do." (At-Tawbah [9] : 105)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പറയുക: നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക. അല്ലാഹുവും അവന്റെ ദൂതനും സത്യവിശ്വാസികളുമൊക്കെ നിങ്ങളുടെ കര്‍മങ്ങള്‍ കാണും. അവസാനം അകവും പുറവും അറിയുന്നവന്റെ അടുത്തേക്ക് നിങ്ങള്‍ ചെന്നെത്തും. അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിനെപ്പറ്റി അവന്‍ നിങ്ങളെ വിവരമറിയിക്കും. (അത്തൗബ [9] : 105)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(നബിയേ,) പറയുക: നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ച് കൊള്ളുക. അല്ലാഹുവും അവന്‍റെ ദൂതനും സത്യവിശ്വാസികളും നിങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം കണ്ടുകൊള്ളും. അദൃശ്യവും ദൃശ്യവും[1] അറിയുന്നവന്‍റെ അടുക്കലേക്ക് നിങ്ങള്‍ മടക്കപ്പെടുന്നതും, നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ വിവരമറിയിക്കുന്നതുമാണ്‌.

[1] 'ഗൈബ്' എന്ന പദത്തിനാണ് 'അദൃശ്യം' എന്ന് അര്‍ഥം നല്‍കിയത്. പ്രസ്തുത പദത്തിൻ്റെ കൃത്യവും സൂക്ഷ്മവുമായ അര്‍ത്ഥം മനുഷ്യന് അല്ലാഹു നല്‍കിയ അറിവിൻ്റെ പരിധിക്ക് അപ്പുറത്തുള്ളത് എന്നാണ്. പ്രസ്തുത പരിധിക്കുള്ളിലുള്ളതിന് 'ശഹാദത്ത്' എന്നു പറയുന്നു.