وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ ( الليل: ١١ )
wamā yugh'nī
وَمَا يُغْنِى
And not will avail
ധന്യ (ഐശ്വര്യ) മാക്കുകയില്ല (പ്രയോജനപ്പെടുകയില്ല)
ʿanhu
عَنْهُ
him
അവനു
māluhu
مَالُهُۥٓ
his wealth
അവന്റെ ധനം, സ്വത്ത്
idhā taraddā
إِذَا تَرَدَّىٰٓ
when he falls
അവന് മറിഞ്ഞുവീണാല്, നാശമടഞ്ഞാല്
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa (al-Layl 92:11)
English Sahih:
And what will his wealth avail him when he falls? (Al-Layl [92] : 11)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവന് നാശത്തിനിരയാകുമ്പോള് അവന്റെ ധനം അവന്ന് ഉപകരിക്കുകയില്ല. (അല്ലൈല് [92] : 11)