Skip to main content
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
لَا
не
يَظْلِمُ
притесняет
ٱلنَّاسَ
людей
شَيْـًٔا
нисколько,
وَلَٰكِنَّ
но однако
ٱلنَّاسَ
люди
أَنفُسَهُمْ
самих себя
يَظْلِمُونَ
притесняют!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине, Аллах нисколько не поступает несправедливо (по отношению) к людям (приписывая им грехи или убавляя их благодеяния), но люди сами поступают несправедливо к самим себе (своим неверием и ослушанием Аллаха)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Истинно, Бог не делает никакой несправедливости людям; но люди сами себе делают несправедливость.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, Аллах ни в чем не несправедлив к людям, но люди несправедливы сами к себе!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами обижают себя.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям. Он ни в чём ни к кому не будет несправедлив. Ведь люди сами несправедливы к себе, предпочитая неверие вере.

6 Порохова | V. Porokhova

Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив - Они к самим себе несправедливы.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.

Аллах не поступает с людьми несправедливо, не приумножает их злодеяний и не уменьшает их праведных поступков, однако люди сами поступают несправедливо по отношению к себе и не признают истину, когда она открывается им. И тогда Аллах подвергает их наказанию и запечатывает их сердца, уши и глаза.