Skip to main content

يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗٓ اَخْلَدَهٗۚ  ( الهمزة: ٣ )

Thinking
يَحْسَبُ
Думает он,
that
أَنَّ
что
his wealth
مَالَهُۥٓ
богатство его
will make him immortal
أَخْلَدَهُۥ
увековечит его.

Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu. (al-Humazah 104:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

думая, что богатство увековечит его.

English Sahih:

He thinks that his wealth will make him immortal. ([104] Al-Humazah : 3)

1 Abu Adel

Думает он, что богатство увековечит его [[Восхищаясь своим богатством, он даже не желает думать о том, что там после смерти.]] [как будто он никогда не умрет].