Skip to main content
وَقَدْ
И действительно
مَكَرُوا۟
они хитрили
مَكْرَهُمْ
своей хитростью,
وَعِندَ
но у
ٱللَّهِ
Аллаха –
مَكْرُهُمْ
их хитрость,
وَإِن
и хотя
كَانَ
была
مَكْرُهُمْ
их хитрость (такой)
لِتَزُولَ
что исчезли бы
مِنْهُ
от неё
ٱلْجِبَالُ
горы!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они строили свои козни, но их козни были у Аллаха. А ведь козни эти могли сдвинуть горы (или не могли сдвинуть горы).

1 Абу Адель | Abu Adel

И вот они [многобожники] хитрили своей хитростью (чтобы убить Посланника Аллаха или причинить ему зло), но (ведь) у Аллаха вся их хитрость [Он обращает ее против них самих], хотя и хитрость их такова, что (даже) горы (бы) от нее исчезли [[Смотри аяты: «Готовы небеса разрушиться от этого, и земля расколоться, горы пасть прахом [рассыпаться] оттого, что они [неверующие] приписали Милостивому сына». (Сура «Марьям», аяты 90-91)]].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Они ухитрялись хитростями своими; но хитрости их - пред взором Бога, хотя бы хитрости их были таковы, что ими двигались бы горы.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

а они хитрили своей хитростью, но у Аллаха вся их хитрость, хотя бы от хитрости их и горы двигались.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Неверные] строили козни на свой лад, но Аллах ясно видит [все] их козни, если бы даже их хитрости были способны передвигать горы.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Эти многобожники строили козни (против пророка и верующих), чтобы победить ислам, но Аллах хорошо знает их хитрости. И если бы их хитрость могла сдвинуть горы, она не сможет разрушить шариат Аллаха и не повредит ему.

6 Порохова | V. Porokhova

Они же разными уловками хитрили, Но вся их хитрость - у Аллаха на виду, Если бы даже силою ее (задумки) Могли сдвигаться с места горы.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Они строили свои козни, но их козни были у Аллаха. А ведь козни эти могли сдвинуть горы (или не могли сдвинуть горы).

Неверующие ухищрялись в борьбе с Божьими посланниками и строили козни, которые соответствовали их желаниям и возможностям. Однако их козни были прекрасно известны Аллаху, Который был властен помешать нечестивцам. И поэтому козни неверующих обращались против них самих. Всевышний сказал: «Но злое ухищрение окружает (или поражает) только тех, кто творит зло» (35:43). Козни неверующих, которые отвергали Божьих посланников и истину, были настолько изощренными, что ими можно было сдвинуть могучие горы. Всевышний даже сказал: «Они замыслили тяжкую хитрость» (71:22). Оценить тяжесть этих ухищрений невозможно, но Всемогущий Аллах направил их против самих нечестивцев. И такая участь ожидает каждого, кто противится Божьим посланникам, поддерживает ложь и сражается против истины. Их коварные замыслы не принесут им никакой пользы и ничем не навредят Всевышнему Аллаху. Более того, они причинят непоправимый ущерб самим неверующим.