Skip to main content

ஸூரத்து இப்ராஹீம் வசனம் ௪௬

وَقَدْ مَكَرُوْا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللّٰهِ مَكْرُهُمْۗ وَاِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُوْلَ مِنْهُ الْجِبَالُ   ( ابراهيم: ٤٦ )

And indeed
وَقَدْ
திட்டமாக
they planned
مَكَرُوا۟
சூழ்ச்சி செய்தனர்
their plan
مَكْرَهُمْ
தங்கள் சூழ்ச்சியை
but with Allah
وَعِندَ ٱللَّهِ
அல்லாஹ்விடம்
(was) their plan
مَكْرُهُمْ
அவர்களுடைய சூழ்ச்சி
even if was
وَإِن كَانَ
இருந்தாலும்
their plan
مَكْرُهُمْ
சூழ்ச்சி அவர்களுடைய
that should be moved
لِتَزُولَ
பெயர்த்துவிடும்படி
by it
مِنْهُ
அதனால்
the mountains
ٱلْجِبَالُ
மலைகள்

Wa qad makaroo makrahum wa 'indal laahi makruhum wa in kaana makruhum litazoola minhul jibaal (ʾIbrāhīm 14:46)

Abdul Hameed Baqavi:

எனினும், அவர்கள் தங்கள் சூழ்ச்சிகளை இறைவன் முன்பாகவே செய்து கொண்டிருக்கின்றனர். அவர்களுடைய சூழ்ச்சிகளோ மலைகளையும் பெயர்த்து விடக்கூடியவைகளாக இருக்கின்றன! (ஆயினும், அவர்களுடைய சூழ்ச்சிகள் ஒன்றும் பலிக்கப் போவதில்லை!)

English Sahih:

And they had planned their plan, but with Allah is [recorded] their plan, even if their plan had been [sufficient] to do away with the mountains. ([14] Ibrahim : 46)

1 Jan Trust Foundation

எனினும், அவர்கள் தங்கள் சூழ்ச்சிகளைச் செய்து கொண்டேயிருந்தனர்; அவர்களுடைய சூழ்ச்சிகள் மலைகளைப் பெயர்த்து விடக்கூடியவையாக இருந்தபோதிலும், அவர்களின் சூழ்ச்சி(க்கு உரிய தண்டனை) அல்லாஹ்விடம் இருக்கிறது.