Skip to main content
وَإِذْ
И (упомяни о том) как
قَالَ
сказал
رَبُّكَ
Господь твой
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
ангелам;
إِنِّى
«Поистине, Я
خَٰلِقٌۢ
создам (досл. создающий)
بَشَرًا
человека
مِّن
из
صَلْصَٰلٍ
сухой глины
مِّنْ
из
حَمَإٍ
грязи
مَّسْنُونٍ
изменившейся.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.

1 Абу Адель | Abu Adel

И (напомни им) (о, Посланник) (ту историю) когда сказал Господь твой ангелам: «Поистине, Я создам человека из сухой [звонкой] глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И вот, Господь твой сказал ангелам: "Я сотворю человека из брения, - из глины, употребляемой в гончарной работе.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вот сказал Господь твой ангелам: "Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Вспомни,] как Господь твой сказал ангелам: "Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И вспомни, о пророк, начало творения, когда твой Творец - Господь миров - объявил ангелам: "Поистине, Я сотворю человека из звучащей густой глины, отлитой в форму и меняющей свой цвет.

6 Порохова | V. Porokhova

И (вспомни,) как Господь твой ангелам сказал: "Я человека сотворю из глины, Звучащей, (как фаянс), и облеченной в форму.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.