And fear Allah and do not disgrace me." ([15] Al-Hijr : 69)
1 Abu Adel
И остерегайтесь [бойтесь] (наказания) Аллаха [не посягайте на них] и не унижайте меня (причиняя страдания моим гостям)».
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Убойтесь Бога: не срамите меня".
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И побойтесь Бога и не позорьте меня".
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Страшитесь Аллаха и не ввергайте меня в бесславие".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Побойтесь же Аллаха Всевышнего и воздержитесь от этого нечестивого поступка. Не оскорбляйте моё достоинство и не позорьте меня перед ними".
6 V. Porokhova
Побойтесь Бога и меня не опозорьте".
7 Tafseer As-Saadi's
Побойтесь Аллаха и не унижайте меня».
Побойтесь Бога, ибо это - самое главное. Но если вы совершенно не испытываете страх перед Аллахом, то хотя бы не позорьте меня перед гостями. Отнеситесь к ним почтительно и не совершайте свои отвратительные поступки перед ними.
القرآن الكريم - الحجر١٥ :٦٩ Al-Hijr 15:69 al-khidzhr-khidzhr