So nothing availed them [from] what they used to earn. ([15] Al-Hijr : 84)
1 Abu Adel
И не избавило их (от наказания Аллаха) то, что они приобретали [их имущество и крепости в горах].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Им не принесло пользы то, что они себе стяжали.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И не избавило их то, что они приобретали.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И не спасло их то, что они приобретали.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
И не спасли их от истребления ни их укрепления, ни их богатство.
6 V. Porokhova
И все стяжания (земные) им ни к чему не послужили.
7 Tafseer As-Saadi's
и не помогло им то, что они приобретали.
От ужасного вопля их сердца разорвались, и они остались неподвижно лежать в собственных домах. А впереди их ожидали позор и вечное проклятие. Их богатство не принесло им никакой пользы, поскольку ни многочисленное войско, ни могущественные помощники, ни несметные богатства не способны остановить веление Аллаха.
القرآن الكريم - الحجر١٥ :٨٤ Al-Hijr 15:84 al-khidzhr-khidzhr