Just as We had revealed [scriptures] to the separators ([15] Al-Hijr : 90)
1 Abu Adel
(Мы ниспослали Коран тебе, также) как ниспосылали Мы разделившим [иудеям и христианам],
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Подобно тому, что ниспослали Мы на отделившихся,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Как ниспослали Мы на делителей,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
подобным тому, которое Мы ниспослали тем,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Это подобно предупреждению тем, которые разделили Коран на поэзию, пророчество, легенды и прочее и не уверовали в него, несмотря на неоспоримые доказательства истинности Корана.
6 V. Porokhova
Такой же, как и те, Которых Мы послали к разделяющим (Писание Святое) По предпочтеньям и корысти, А также к тем),
7 Tafseer As-Saadi's
Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,
القرآن الكريم - الحجر١٥ :٩٠ Al-Hijr 15:90 al-khidzhr-khidzhr