Skip to main content
شَاكِرًا
Благодарным
لِّأَنْعُمِهِۚ
за благодеяния Его;
ٱجْتَبَىٰهُ
избрал Он его
وَهَدَىٰهُ
и повёл его
إِلَىٰ
к
صِرَٰطٍ
пути
مُّسْتَقِيمٍ
прямому.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он был благодарен Аллаху за благодеяния, и Он избрал его и повел прямым путем.

1 Абу Адель | Abu Adel

благодарным за благодеяния Его; избрал Он его (чтобы он был одним из посланников) и повел к прямому пути [к полной покорности Ему].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Был благодарным за Его благодеяния. Он избрал его и поставил его на прямой путь.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

благодарным за милости Его; избрал Он его и повел на прямой путь.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Ибрахим был благодарен Господу за Его милости, и поэтому Аллах избрал его в качестве Своего посланника и направил его на прямой путь истины, ведущий к вечному блаженству.

6 Порохова | V. Porokhova

Он благодарным был за милости Аллаха, И Он избрал его и праведным путем направил.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он был благодарен Аллаху за благодеяния, и Он избрал его и повел прямым путем.