وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ مَّاذَآ اَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۙقَالُوْٓا اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ ( النحل: ٢٤ )
And when
وَإِذَا
А когда
it is said
قِيلَ
говорится
to them
لَهُم
им:
"What
مَّاذَآ
«Что же
has your Lord sent down?
أَنزَلَ
ниспослал
has your Lord sent down?
رَبُّكُمْۙ
ваш Господь?»,
They say
قَالُوٓا۟
они отвечают:
"Tales
أَسَٰطِيرُ
«Легенды
(of) the ancient"
ٱلْأَوَّلِينَ
древних».
Wa 'Idhā Qīla Lahum Mādhā 'Anzala Rabbukum Qālū 'Asāţīru Al-'Awwalīna. (an-Naḥl 16:24)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Когда им говорят: «Что ниспослал вам Господь?». - они говорят: «Это - легенды древних народов!».
English Sahih:
And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" they say, "Legends of the former peoples," ([16] An-Nahl : 24)
1 Abu Adel
И когда говорят им [многобожникам] (спрашивая о Коране): «Что же ниспослал ваш Господь?» – они отвечают: «(Выдуманные) легенды древних (народов)!»