قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرًاۢ بَصِيْرًا ( الإسراء: ٩٦ )
Say
قُلْ
Скажи:
"Sufficient is
كَفَىٰ
«Достаточно
Allah
بِٱللَّهِ
Аллаха
(as) a witness
شَهِيدًۢا
свидетелем
between me
بَيْنِى
между мной
and between you
وَبَيْنَكُمْۚ
и между вами:
Indeed He
إِنَّهُۥ
поистине, Он
is
كَانَ
является
of His slaves
بِعِبَادِهِۦ
о Своих рабах
All-Aware
خَبِيرًۢا
сведущим,
All-Seer"
بَصِيرًا
видящим!»
Qul Kafaá Billāhi Shahīdāan Baynī Wa Baynakum 'Innahu Kāna Bi`ibādihi Khabīrāan Başīrāan. (al-ʾIsrāʾ 17:96)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Скажи: «Довольно того, что Аллах является Свидетелем между мною и вами. Воистину, Он знает и видит Своих рабов».
English Sahih:
Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed He is ever, concerning His servants, Aware and Seeing." ([17] Al-Isra : 96)
1 Abu Adel
Скажи (им): «Достаточно Аллаха свидетелем между мной и вами (в том, что я говорю правду и действительно являюсь его пророком): (ведь) поистине, Он о Своих рабах сведущ [знает их положение] и видящий [видит их деяния] (и воздаст им за них)!»