Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
English Sahih:
Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in anything. And We caused to gush forth within them a river. ([18] Al-Kahf : 33)
1 Abu Adel
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них [плодов] не погубили. И провели Мы между ними [между этими двумя садами] реку (чтобы было легко орошать сады и посевы).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Оба сада приносили снеди, в которых не было никакой порчи; внутри их Мы повелели протекать реке.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили. А между ними Мы провели реку.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
В обоих садах созрели плоды, и ничто не пропало. И по Нашей воле между виноградниками стал течь ручей.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Оба сада принесли обильные плоды, в которых не было никакой порчи, и через сады Мы повелели протекать реке.
6 V. Porokhova
И оба сада принесли свои плоды. Мы ничего из них не погубили, А между ними реку провели.
7 Tafseer As-Saadi's
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Хозяин этих садов собирал богатый урожай плодов и зерна, и даже малая часть его богатства не пропадала. Что же касается воды, то рядом с этими садами протекал широкий ручей. Благодаря этому богатство этого человека приумножалось. Он собирал прекрасные плоды, а его деревья не знали болезней и недостатков. Это было пределом мечтаний для любого земледельца, и поэтому хозяин этих садов был обольщен своим благосостоянием. Он возгордился и предал забвению свою Последнюю жизнь.
القرآن الكريم - الكهف١٨ :٣٣ Al-Kahf 18:33 al-kakhf-peshchera