وَسَلٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوْتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ࣖ ( مريم: ١٥ )
And peace be
وَسَلَٰمٌ
И мир
upon him
عَلَيْهِ
на него
(the) day
يَوْمَ
(в) день (когда)
he was born
وُلِدَ
родился он,
and (the) day
وَيَوْمَ
и (в) день (когда)
he dies
يَمُوتُ
умрёт,
and (the) day
وَيَوْمَ
и (в) день (когда)
he will be raised
يُبْعَثُ
будет воскрешен он
alive
حَيًّا
живым!
Wa Salāmun `Alayhi Yawma Wulida Wa Yawma Yamūtu Wa Yawma Yub`athu Ĥayyāan. (Maryam 19:15)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни!
English Sahih:
And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive. ([19] Maryam : 15)