Skip to main content
تَكَادُ
Готовы
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
небеса
يَتَفَطَّرْنَ
разрушиться
مِنْهُ
от этого,
وَتَنشَقُّ
и расколоться
ٱلْأَرْضُ
земля,
وَتَخِرُّ
и пасть
ٱلْجِبَالُ
горы
هَدًّا
прахом.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того,

1 Абу Адель | Abu Adel

Готовы небеса разрушиться от этого, и земля расколоться, горы пасть прахом [рассыпаться]

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

От этого готовы уже небеса расторгнуться, земля разверстись, горы упасть с грохотом,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, горы пасть прахом

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

От этого небо готово расколоться, земля - разверзнуться и горы - рассыпаться во прах -

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

От этого измышления небеса готовы расколоться, и земля разверзнуться, и горы рассыпаться прахом.

6 Порохова | V. Porokhova

От которой Готовы расколоться небеса, Разверзнуться земля, Пасть прахом горы, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться в прах от того,