Вот сказал Господь Ибрахиму (Аврааму): «Покорись!». Он сказал: «Я покорился Господу миров».
English Sahih:
When his Lord said to him, "Submit," he said, "I have submitted [in IsLam] to the Lord of the worlds." ([2] Al-Baqarah : 131)
1 Abu Adel
Вот сказал ему [Ибрахиму] его Господь: «Предайся [будь единобожником и полностью подчинись Аллаху]!» Он сказал: «Я предался Господу миров!»
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Когда Господь его сказал ему: "Будь покорен!" он сказал: "Покоряюсь Господу миров!"
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вот сказал ему его Господь: "Предайся!" Он сказал: "Я предался Господу миров!"
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Вспомни], как сказал Ибрахиму Господь: "Предайся [Мне]", - он ответил: "Я предался Господу [обитателей] миров".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Господь сказал Ибрахиму: "Предайся Нам!" Ибрахим сказал: "Предаюсь Господу обитателей миров из джиннов, людей и ангелов!"
6 V. Porokhova
И (вспомните), когда сказал ему Господь: "Предайся Моей Воле". "Я Господу миров себя вверяю!" - был ответ.
7 Tafseer As-Saadi's
Вот сказал Господь Ибрахиму (Аврааму): «Покорись!» Он сказал: «Я покорился Господу миров».
Аллах велел Ибрахиму покориться и стать мусульманином, и он тотчас выполнил это повеление, засвидетельствовав свою искренность, приверженность единобожию, любовь к одному Аллаху и раскаяние перед Ним. А приверженность к единобожию стала его неотъемлемым качеством. Это качество он привил своим потомкам и завещал им всегда исповедовать такую религию. Он сделал свидетельство единобожия словом, которое вечно живет среди его потомков и передается из поколения в поколение. Некогда оно дошло до пророка Йакуба, который также завещал его своим сыновьям и потомкам.
القرآن الكريم - البقرة٢ :١٣١ Al-Baqarah 2:131 al-bakara-korova