Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
وَقَٰتِلُوهُمْ
И сражайтесь с ними
حَتَّىٰ
пока не (станет так, что)
لَا
не
تَكُونَ
будет
فِتْنَةٌ
смуты
وَيَكُونَ
и будет
ٱلدِّينُ
Верование
لِلَّهِۖ
принадлежать Аллаху.
فَإِنِ
А если же
ٱنتَهَوْا۟
прекратят они,
فَلَا
то нет
عُدْوَٰنَ
(проявления) враждебности,
إِلَّا
кроме как только
عَلَى
по отношению к
ٱلظَّٰلِمِينَ
притеснителям.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия целиком не будет посвящена Аллаху. Но если они прекратят, то посягать можно только на беззаконников.

Абу Адель | Abu Adel

И сражайтесь с ними [с преступившими многобожниками] (до тех пор), пока не кончится смута [преследование верующих и многобожие] и Закон [вера, поклонение и служение] будет принадлежать (только) Аллаху. А если же они [многобожники] удержатся (от неверия и сражения), то нет вражды, кроме, как только к злодеям [к тем, которые продолжают враждовать, будучи неверующими].

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия целиком не будет посвящена Аллаху. Но если они прекратят, то посягать можно только на беззаконников.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Сражайтесь с ними дотоле, покуда не будет уже вам искушения, и покуда не установится ваше поклонение Богу. И если они удержатся от борьбы с вами, то вражда у вас будет только против беззаконных.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а (вся) религия будет принадлежать Аллаху. А если они удержатся, то нет вражды, кроме как к неправедным!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Сражайтесь с ними, пока не сгинет неверие и не утвердится вера в Аллаха. Если же они отрекутся от неверия, то не должно быть вражды, кроме как к нечестивцам.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Ведите борьбу с ними, пока они не перестанут преследовать вас и пока не победит религия Аллаха. Вся религия принадлежит только одному Аллаху. Если же они уверуют в Аллаха и спасутся от наказания, то не надо сражаться с ними, и не должно быть вражды, кроме как к неправедным, которые совершают грехи и творят несправедливость.

Порохова | V. Porokhova

Борьбу ведите с ними до того мгновенья, Пока не будет больше угнетения и смут И воцарит религия Аллаха; Когда же враг ваш прекратит борьбу, Оружие сложите и гоните тех, Кто продолжает сеять смуту.