Skip to main content

وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْمَحِيْضِ ۗ قُلْ هُوَ اَذًىۙ فَاعْتَزِلُوا النِّسَاۤءَ فِى الْمَحِيْضِۙ وَلَا تَقْرَبُوْهُنَّ حَتّٰى يَطْهُرْنَ ۚ فَاِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ اَمَرَكُمُ اللّٰهُ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِيْنَ   ( البقرة: ٢٢٢ )

And they ask you
وَيَسْـَٔلُونَكَ
И спрашивают они тебя
about
عَنِ
о
[the] menstruation
ٱلْمَحِيضِۖ
месячных
Say
قُلْ
Скажи:
"It
هُوَ
«Это –
(is) a hurt
أَذًى
(некое) страдание».
so keep away (from)
فَٱعْتَزِلُوا۟
Отдаляйтесь же
[the] women
ٱلنِّسَآءَ
от женщин
during
فِى
при
(their) [the] menstruation
ٱلْمَحِيضِۖ
месячных,
And (do) not
وَلَا
и не
approach them
تَقْرَبُوهُنَّ
приближайтесь к ним,
until
حَتَّىٰ
пока не
they are cleansed
يَطْهُرْنَۖ
очистятся они [женщины].
Then when
فَإِذَا
А когда
they are purified
تَطَهَّرْنَ
они очистятся,
then come to them
فَأْتُوهُنَّ
то приходите к ним
from
مِنْ
в то место, в которое
where
حَيْثُ
в то место, в которое
has ordered you
أَمَرَكُمُ
повелел вам
Allah"
ٱللَّهُۚ
Аллах.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
loves
يُحِبُّ
любит
those who turn in repentance
ٱلتَّوَّٰبِينَ
много кающихся
and loves
وَيُحِبُّ
и любит
those who purify themselves
ٱلْمُتَطَهِّرِينَ
очищающихся.

Wa Yas'alūnaka `An Al-Maĥīđi Qul Huwa 'Adhan Fā`tazilū An-Nisā' Fī Al-Maĥīđi Wa Lā Taqrabūhunna Ĥattaá Yaţhurna Fa'idhā Taţahharna Fa'tūhunna Min Ĥaythu 'Amarakum Allāhu 'Inna Allāha Yuĥibbu At-Tawwābīna Wa Yuĥibbu Al-Mutaţahhirīna. (al-Baq̈arah 2:222)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: «Они причиняют страдания. Посему избегайте половой близости с женщинами во время менструаций и не приближайтесь к ним, пока они не очистятся. А когда они очистятся, то приходите к ним так, как повелел вам Аллах. Воистину, Аллах любит кающихся и любит очищающихся».

English Sahih:

And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives during menstruation. And do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves, then come to them from where Allah has ordained for you. Indeed, Allah loves those who are constantly repentant and loves those who purify themselves." ([2] Al-Baqarah : 222)

1 Abu Adel

И они спрашивают тебя о (женских) месячных (циклах). Скажи (им): «Это – страдание (и для женщины и для ее супруга)». Отдаляйтесь же от женщин [не имейте близость с ними] при месячных и не приближайтесь к ним [не имейте близость с ними], пока они не очистятся [пока не прекратятся месячные]. А когда они [женщины] очистятся [совершат большое омовение], то приходите к ним [имейте с ними близость] так, как приказал [дозволил] вам Аллах. Поистине, Аллах любит тех, кто много кается и любит очищающихся (которые отстраняются от мерзкого и скверного)!