Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
ٱللَّهُ
Аллах –
وَلِىُّ
Покровитель
ٱلَّذِينَ
тех, которые
ءَامَنُوا۟
уверовали.
يُخْرِجُهُم
Выводит Он их
مِّنَ
из
ٱلظُّلُمَٰتِ
мраков
إِلَى
к
ٱلنُّورِۖ
свету.
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
كَفَرُوٓا۟
стали неверующими
أَوْلِيَآؤُهُمُ
покровители их –
ٱلطَّٰغُوتُ
лжебог.
يُخْرِجُونَهُم
Выводят они [лжебоги] их
مِّنَ
от
ٱلنُّورِ
света
إِلَى
к
ٱلظُّلُمَٰتِۗ
мракам.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
أَصْحَٰبُ
обитатели
ٱلنَّارِۖ
Огня,
هُمْ
они
فِيهَا
в нём –
خَٰلِدُونَ
вечно пребывающие.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах - Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.

Абу Адель | Abu Adel

Аллах – Покровитель тех, которые уверовали [Он помогает им и охраняет их]: Он выводит их из мраков (невежества и неверия) к свету (Истины и Веры). А те, которые стали неверными, покровители [помощники] их – лжебог [сатана и те, кому они поклоняются помимо Аллаха]; они [лжебоги] выводят их [неверующих] от света (Веры) к мракам (неверия). Те [неверующие] – обитатели Огня, они в нем будут вечно пребывать!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Аллах - Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Бог покровитель верующим: Он ведёт их из мрака к свету; а неверным покровители лжебоги: они ведут их от света во мрак; они будут преданы огню, в нём они будут вечно.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллах - друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету. А те, которые неверны, друзья их - идолы; они выводят их от света к мраку. Это - обитатели огня, они в нем вечно пребывают!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах - покровитель тех, кто уверовал. Он ведет их от мрака к свету. Покровители же неверующих - идолы, которые ведут их от света к мраку. Они - обитатели адского огня и там пребудут вечно.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Аллах - Друг верующих, их Сторонник и Защитник. Он выводит их из мрака сомнений и колебаний к Свету истины, религии и покоя. Покровители неверных - идолы, шайтаны и распространители дьявольского зла и заблуждения, которые отклоняют их от Света веры, ясной знамениями, к мраку идолопоклонства и неверия. Эти - обитатели огня, они в нём вечно пребудут!

Порохова | V. Porokhova

Аллах - Друг и Хранитель тех, кто верует (в Него), Из тьмы Он выведет их к свету. Но станут идолы напутствовать неверных И поведут от света к мраку их. Они все - обитатели Огня И в нем останутся навечно.