Skip to main content

اَلشَّيْطٰنُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاۤءِ ۚ وَاللّٰهُ يَعِدُكُمْ مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ۖ   ( البقرة: ٢٦٨ )

The Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنُ
Сатана
promises you
يَعِدُكُمُ
обещает вам
[the] poverty
ٱلْفَقْرَ
бедность
and orders you
وَيَأْمُرُكُم
и приказывает вам
to immorality
بِٱلْفَحْشَآءِۖ
мерзость,
while Allah
وَٱللَّهُ
а Аллах
promises you
يَعِدُكُم
обещает вам
forgiveness
مَّغْفِرَةً
прощение
from Him
مِّنْهُ
от Себя
and bounty
وَفَضْلًاۗ
и щедрый дар.
And Allah
وَٱللَّهُ
И Аллах –
(is) All-Encompassing
وَٰسِعٌ
объемлющий,
All-Knowing
عَلِيمٌ
знающий.

Ash-Shayţānu Ya`idukum Al-Faqra Wa Ya'murukum Bil-Faĥshā'i Wa Allāhu Ya`idukum Maghfiratan Minhu Wa Fađlāan Wa Allāhu Wāsi`un `Alīmun. (al-Baq̈arah 2:268)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Дьявол угрожает вам бедностью и велит творить мерзость. Аллах же обещает вам прощение от Него и милость. Аллах - Объемлющий, Знающий.

English Sahih:

Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty. And Allah is all-Encompassing and Knowing. ([2] Al-Baqarah : 268)

1 Abu Adel

Сатана обещает вам бедность [пугает вас бедностью, когда вы даете милостыню] и приказывает вам мерзость [грехи], а Аллах обещает вам (за ваши милостыни) Свое прощение и щедрый дар [увеличение вашего имущества]. Поистине, Аллах объемлющ, знающ!