Skip to main content

ثُمَّ اَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ تَقْتُلُوْنَ اَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُوْنَ فَرِيْقًا مِّنْكُمْ مِّنْ دِيَارِهِمْۖ تَظٰهَرُوْنَ عَلَيْهِمْ بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِۗ وَاِنْ يَّأْتُوْكُمْ اُسٰرٰى تُفٰدُوْهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ اِخْرَاجُهُمْ ۗ اَفَتُؤْمِنُوْنَ بِبَعْضِ الْكِتٰبِ وَتَكْفُرُوْنَ بِبَعْضٍۚ فَمَا جَزَاۤءُ مَنْ يَّفْعَلُ ذٰلِكَ مِنْكُمْ اِلَّا خِزْيٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يُرَدُّوْنَ اِلٰٓى اَشَدِّ الْعَذَابِۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ   ( البقرة: ٨٥ )

Then
ثُمَّ
Потом
you
أَنتُمْ
вы,
(are) those
هَٰٓؤُلَآءِ
о эти,
(who) kill
تَقْتُلُونَ
убиваете
yourselves
أَنفُسَكُمْ
самих себя [друг друга]
and evict
وَتُخْرِجُونَ
и изгоняете вы
a party
فَرِيقًا
одну часть
of you
مِّنكُم
из вас
from
مِّن
из
their homes
دِيَٰرِهِمْ
их жилищ
you support one another
تَظَٰهَرُونَ
помогая
against them
عَلَيْهِم
против них
in sin
بِٱلْإِثْمِ
грехом
and [the] transgression
وَٱلْعُدْوَٰنِ
и враждой.
And if
وَإِن
А если
they come to you
يَأْتُوكُمْ
приходят они к вам
(as) captives
أُسَٰرَىٰ
как пленные
you ransom them
تُفَٰدُوهُمْ
вы выкупаете их
while it
وَهُوَ
в то время, как оно
(was) forbidden
مُحَرَّمٌ
запрещено
to you
عَلَيْكُمْ
вам
their eviction
إِخْرَاجُهُمْۚ
изгнание их.
So do you believe
أَفَتُؤْمِنُونَ
Разве вы веруете
in part (of)
بِبَعْضِ
в одну часть
the Book
ٱلْكِتَٰبِ
Писания
and disbelieve
وَتَكْفُرُونَ
и проявляете неверие
in part?
بِبَعْضٍۚ
в другую (часть)?
Then what
فَمَا
И нет
(should be the) recompense
جَزَآءُ
воздаяния
(for the one) who
مَن
тому, кто
does
يَفْعَلُ
делает
that
ذَٰلِكَ
это
among you
مِنكُمْ
из вас,
except
إِلَّا
кроме
disgrace
خِزْىٌ
позора
in
فِى
в
the life
ٱلْحَيَوٰةِ
жизни
(of) the world
ٱلدُّنْيَاۖ
ближайшей,
and (on the) Day
وَيَوْمَ
а в День
of [the] Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
Воскрешения
they will be sent back
يُرَدُّونَ
они будут возвращены
to
إِلَىٰٓ
к
(the) most severe
أَشَدِّ
сильнейшему
punishment?
ٱلْعَذَابِۗ
наказанию.
And not
وَمَا
И не (является)
(is) Allah
ٱللَّهُ
Аллах
unaware
بِغَٰفِلٍ
беспечным
of what
عَمَّا
относительно того, что
you do
تَعْمَلُونَ
вы делаете.

Thumma 'Antum Hā'uulā' Taqtulūna 'Anfusakum Wa Tukhrijūna Farīqāan Minkum Min Diyārihim Tažāharūna `Alayhim Bil-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa 'In Ya'tūkum 'Usāraá Tufādūhum Wa Huwa Muĥarramun `Alaykum 'Ikhrājuhum 'A Fatu'uminūna Biba`đi Al-Kitābi Wa Takfurūna Biba`đin Famā Jazā'u Man Yaf`alu Dhālika Minkum 'Illā Khizyun Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Yawma Al-Qiyāmati Yuraddūna 'Ilaá 'Ashaddi Al-`Adhābi Wa Mā Allāhu Bighāfilin `Ammā Ta`malūna. (al-Baq̈arah 2:85)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, помогая одним против других в грехе и посягательстве. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы станете веровать в одну часть Писания и отвергать другую часть? Воздаянием тому, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут подвергнуты еще более ужасным мучениям. Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.

English Sahih:

Then, you are those [same ones who are] killing one another and evicting a party of your people from their homes, cooperating against them in sin and aggression. And if they come to you as captives, you ransom them, although their eviction was forbidden to you. So do you believe in part of the Scripture and disbelieve in part? Then what is the recompense for those who do that among you except disgrace in worldly life; and on the Day of Resurrection they will be sent back to the severest of punishment. And Allah is not unaware of what you do. ([2] Al-Baqarah : 85)

1 Abu Adel

85. Потом вы (о, иудеи) (в Медине) убивали друг друга [одни из вас других] (когда воевали между собой два арабских племени, и одни из вас были союзниками одного племени, а другие были союзниками другого племени) и изгоняли одну часть из вас [иудеев] из их жилищ, возвышаясь [обретая превосходство] над ними грехом [путем греха] и враждой [не имея на это права] [[Это те, которые не выполняли то, о чем заключили завет с Аллахом в Торе.]]. А (потом, после войны) если приходили к вам пленные, (то) вы выкупали их (чтобы освободить из плена), и (это в то время, когда) вам (было) запрещено (даже) изгонять их (из их жилищ). Разве вы веруете [[В Медине были три племени иудеев: бану Кайнука’, бану ан-Надыр и бану Курайза. Бану Кайнука’ и бану ан-Надыр были союзниками арабского племени аль-Хазрадж, а бану Курайза были союзниками арабского племени аль-Аус. Когда между этими арабскими племенами возникали войны, каждое иудейское племя помогало своему арабскому союзнику в войне против соперников. И в таких столкновениях одни иудеи убивали других иудеев, изгоняли их из их домов и забирали их имущество. Но все это запрещено по Торе. Но однако, когда заканчивалась война, они занимались освобождением рабов давая за них выкуп, что соответствовало Торе. Аллах Всевышний осуждает эти их деяния, так как они делают одни дела противореча Торе, а другие по Торе.]] в одну часть Писания [Торы] (что там разрешено выкупать пленных) и проявляете неверие в другую (ее часть) (не считая грехом убийство соплеменников и изгнание их)? Нет воздаяния тому из вас, кто делает это [принимает только часть Писания], кроме позора (и унижения) в этой жизни, а в День Воскресения они будут возвращены к жесточайшему наказанию [в Ад]! И Аллах не небрежет [всегда видит и знает] тем, что вы делаете!